Robótki na drutach i Esperanto, czyli to co lubię najbardziej.
piątek, 20 grudnia 2013
21

Kolejne do kolekcji. Włóczka to "Alize Lanagold Clasik", niecały motek. Laŭvica al  mia kolekto. La fadeno estas"Alize Lanagold Clasik".

wtorek, 10 grudnia 2013
Vinter Rose. Vintra rozo.

Nabrałam ochoty na sweter z okrągłym, ale tym razem wzorzystym karczkiem. Wybrałam wzór z Dropsa. Skemo por mia nova svetero devenas de la paĝo de Drops design, vidu reton:

http://www.garnstudio.com/lang/pl/pattern.php?id=6224&lang=pl

Po przeliczeniu oczek okazało się, że moja włóczka jest grubsza i cały schemat wzoru się nie zmieści, dlatego dokonałam modyfikacji. Włóczka to "Alize Lanagold Clasik". Rozmiar 42. Zużycie 40 dag. Druty 4 mm. Mi devis iomete modifiki la skemon pro tio, ke mia lano estis pli dika ol je la skemo, do fakte estis tro granda por mi. La trikoloj 4 mm. La fadeno estas "Alize Lanagold Clasik". Pezo 40 dag.


środa, 04 grudnia 2013
18-19-20.

Jestem w skarpetkowym ciągu, W tym roku to już 18, 19 i 20 para.Część została przeznaczona na upominki. Dla mnie została połowa. Jestem osobą, której zawsze jest zimno więc ciągle mi takich ciepłych skarpet mało. Teraz na drutach mam jeszcze  jedne cieniowane. Mi trikis jam multajn ŝtrumpetojn. Ĉi jare jam 18, 19, kaj 20an paron. Parton mi disdonis kiel donacojn. Por mi restis duono. Mi estas la persono, kiu ĉiam sentas maklvarmon, do por mi ĉiam estas tro malmulte de ili. Nun mi trikas sekvontajn...

wtorek, 26 listopada 2013
Błękit i.... Blueco.

Jest wiele nazw dla tego  modnego koloru, ale ze wszystkich najbardziej pasuje mi chabrowy. I właśnie taki chabrowy, moherowy sweterek zrobiłam w prezencie imieninowym dla Kasi. Rozmiar 38/40. Waga 36 dag. Druty 3,5mm. Czas wykonania 2 tygodnie.  Ekzistas multaj nomoj por tiu ĉi laste tre moda koloro. Fakte ĝi estas tre bela. Tiun sveteron mi trikis de mohera fadeno por antaŭnomtaga donaco al  Kasia, kiu estas la fianĉino de mia filo. Mi esperas, ke ĝi plaĉis al ŝi. La grandeco 38/40. La pezo 36 dag. la trikoloj 3,5 mm. La tempo de trikado 2 semajnoj.


niedziela, 24 listopada 2013
Potwory-nie ludzie. Ne homoj.

Wiele razy słyszałam, że źle traktuje się zwierzęta, ale to co robią te potwory, ( bo to z pewnością nie są ludzie), jest niewyobrażalne. trudno to obejrzeć do końca. Multfoje mi aŭdis pri la situacioj, kiam la homoj kondutas sin kiel monstroj, ĉar pri tiuj ĉinoj oni ne povas diri ali maniere. Neniam plu mi aĉetos lanon de angora kuniklo kaj mi ege petas, ke neniu aĉetus ĝin. Oni eĉ tre malfacile povas rigardi tiun teruran filmeton.

http://www.cbsnews.com/videos/peta-releases-video-of-angora-rabbit-investigation-in-china/


13:00, trikada
Link Komentarze (3) »
czwartek, 21 listopada 2013
Komplet. La kompleto.

Włóczka  to 100% shetland z odzysku. La fadeno estas 100% shetlanda lano  de io  antaŭe maltrikita.

Wczoraj wieczorem patrząc przez okno.... Hieraŭ vespere, kiam mi rigardis tra la fenestro mi ekvidis....

niedziela, 17 listopada 2013
4 nitkowe. Kvar fadenaj.

Dobry sposób na zużycie resztek to zrobienie z nich skarpet. Moje są z 4 nitek: 2 nitki to "Luna", 1-khaki to  "Wool" i 1 turkusowa to "Alpacana T". Efekt jest bardzo ciepły i przyjemny, a kolor ciemniejszy i ładniejszy niż na zdjęciu. Bona maniero por uzi la fadenojn ĝis la fino estas fari de ili ŝtrumpetojn. Tiujn ŝtrumpetojn mi trikis de 4 tre maldikaj fadenoj. La efiko estas laŭ mia opinio tre interesa, ili estas tre varmaj kaj fakte la koloro estas pli malhela kaj pli bela ol je tiu ĉi foto.

Skarpety są w rozmiarze 35 i 39. Ili estas en la grandeco 35 kaj 39.

wtorek, 05 listopada 2013
Trawiasty. Herba.

Będąc w ostatnim czasie w transie robótkowym postanowiłam zrobić sobie bardzo ciepły sweter. Użyłam do tego wełny 100%, sprutej i odparowanej oraz włóczki "Wool" 80% wełny. Zrobiłam próbkę, obliczyłam oczka i w 9 dni  na drutach 4mm wydziergałam widoczny na zdjęciach sweter. Choć zrobiłam całą masę zdjęć to ani jedno nie oddaje prawdziwego koloru. To ciemne khaki, takie trochę ciemniejsze od wojskowego munduru. Różnica koloru miedzy nitkami jest prawie niewidoczna. Sweterek jest bardzo ciepły i wygodny. Lastatempe mi multe trikas, tiu ĉi ŝatata de mi okupo ege silentiĝas min kaj donas evidentajn efikojn. Do mi trikis mian sveteron de du lanoj. La unua plidika estis de maltrikita svetero kaj mi renovigis ĝin kaj la dua estis nova 80 % lano je la nomo "Wool". Ĉiujn fotojn montras falsan koloron, ĝi estas kiel malhele aŭtuna verdaĵo. La svetero estas varma kaj oni portas ĝin tre agrable. La skemon mi elpensis mem.

poniedziałek, 28 października 2013
Błękitna alpaka? Blua alpako.

To miała być włóczka w nieco innym kolorze, takim ciemnym błękicie. Ale jak to zwykle bywa z kolorem na zdjęciach, często ma on mało wspólnego z rzeczywistością i tak było tym razem. Włóczkę zamówiłam i czekałam na cudo, a otrzymałam niebieskiego burasa. Nawet pokazać go dokładnie nie potrafię, bo też nie udało mi się zrobić zdjęcia w prawdziwym kolorze, musicie uwierzyć na słowo. Cóż było robić? gatunek dobry, trzeba coś wymyśleć. Powstał sweterek z bardzo prostym-skromnym wzorem z przodu. Mógł być nieco dłuższy, ale strach przed tym, że zabraknie włóczki zwyciężył...zostało 2 dag, więc tylko strach to sprawił...Kiam mi elektis tiun ĉi fadenon mi pensis, ke la koloro similas al tiu je la unua foto. Bedaŭrinde estas tre malfacile fari ĝustan koloron, fakte la fotoaparato malvaras. Mi mendis tiun ĉi lanon kaj mi atendis, kiam ĝi venos, kiam tio okazis mi e3stis tre malkontenta, ĉar anstataŭ tia, kiel sur la unua foto, venis simila al la lasta. La koloro deferencis al tiu mendita de mi. Okazis, ke ĝi estas griza blua ne blua, kiel ĉielo. Mi faris de ĝi tiun sveteron, eĉ la koloro ne kontentas min. La skemon mi elpensis mem. Mi trikis de la alpaka 100% lano je la trikoloj 3 mm. Ĝi perzas 28 dag, kaj estas tre varma.

Zbliżenie wzoru. Pliproksimiĝo de la skemo.


Tylko na ostatnim zdjęciu kolor jest prawie właściwy. Nur je la lasta foto la koloro estas preskaŭ ĝusta.

Dziś liczba zdjęć w mojej galerii osiągnęła 250!

Zapraszam zobacz!

czwartek, 17 października 2013
Jesienna malina. Aŭtuna frambo.

Jesień pozostawia nam takie niespodzianki. To znak, że nieuchronnie się zbliża. Aŭtuno venas rapide kaj montras al ni tiajn surprizojn, preskaŭ ĉiu matene mi povas admiri similajn.

Można jeszcze zrobić wypad na grzyby. Oni povas viziti najbaran arbaron kaj trovi tiajn fungojn.

 I wydłubać sobie taki malinowy ciepły sweter. Zrobiłam go bardzo szybko, bo w tydzień. Wzór z głowy. Do pachy robiony na okrągło, potem pół raglanu i znów na 1 drucie na okrągło. Sweterek waży 43 dag. Druty 3,5mm. Jest wydziergany z włóczki w skład której wchodzi: 90% wełny merynosowej i 10% jedwabiu. Najlepsza była cena tej luksusowej wełenki, bo całość kosztowała 6 złotych. Ankaŭ oni povas triki tian varman sveteron je la framba koloro. Mi trikis ĝin tre rapide, ĉar nur dum unu semajna trikado. Ĝo pezas 43 dag. Treikoloj 3,5 mm. La fadeno enhavas 90% da merynosa lano kaj la 10% da silko. La enhavo estas vere bonega, eĉ luksusa.. La skemo por tiu ĉi svetero mi mem elpensis, do ĝi estas mia propra projekto.

18:48, trikada
Link Komentarze (3) »
niedziela, 29 września 2013
Pogryziony facet.

Sweter zrobiłam dla syna z czystej 100% wełny w kolorze bardziej beżowym niż na tym zdjęciu. Waży prawie 90 dag.Syn twierdził, że go gryzie, więc już go nie ma.Tiun sveteron mi trikis por mia filo. Mi trikis ĝin de 100% lano, la koloro estas iomete pli sabla ol kiel sur la fotoj.

piątek, 20 września 2013
Piętnaste. Dekkvinaj.

 Wykonane z wełny. Trikitaj de la lano.

niedziela, 15 września 2013
Skarpety. Ŝtrumpetojn.

 Podobno 2013 r jest rokiem skarpetki. To ja realizuję dzierganie skarpet wręcz perfekcyjnie. Te są 14-te. Wełna shetlandzka z odzysku. Ŝajnas, ke la jaro 2013 estas nomita kiel la ŝtrumpeta jaro, temas pri tiuj trikitaj. Se fakte jes, tiam mi realigas tion perfekte, ĉar tio estas jam14a paro.

i etui na telefon

czwartek, 12 września 2013
Dorosły mężczyzna robi na drutach.

No cóż, to, że robi wcale mnie nie zdziwiło, ale to zdziwienie prowadzących program, bardzo, bo co w tym dziwnego, że ktoś dzierga?

http://pytanienasniadanie.tvp.pl/12348630/dorosly-mezczyzna-robi-na-drutach

11:31, trikada
Link Dodaj komentarz »
sobota, 07 września 2013
Spódnica. Jupo.

Widziałam ich kilka, wszystkie piękne i też chciałam taka mieć. Mi vidis kelkajn kaj mi ankaŭ volis havi similan, do mi trikis mem. : Taką i Taką i z opisem tu i pięknie po polsku.

Ja swoją zrobiłam z 3 włóczek, a nie z 2 jak we wzorze. Mian jupon mi trikis de 3 koloroj, ne kiel de 2 , kiel en la skemo-vidu linkon. - patrz tutaj.

Włóczka Lanagold - 240m/100g. Zużyłam 40 dag. Zamierzam jeszcze dorobić górę, taki mały czarny, rozpinany sweterek. Lano "Lanagold" enhavas 240m en 100 g. Mi uzis 40 dag. Mi intencas ankoraŭ triki la sveteron, nigran, malgrandan kun butonoj.


sobota, 17 sierpnia 2013
Przed i po. Antaŭ kaj malantaŭ.

Byłam 4 dni w Szczawnie na imprezie esperanckiej, fajna okazja, aby pogadać i spotkać znajomych. Tym razem uczestnicy pochodzili z 6 państw. Jeszcze przed wyjazdem zrobiłam całkiem spory kawałek zimowej spódnicy, niestety zabrakło kolorowej włóczki, muszę domówić. A jak to u każdej dziewiarki bywa  nie da się nic nie dłubać, więc zaczęłam bluzeczkę z "Alpakany T15" na drutach 2mm, straszna cienizna. Antaŭ nelonga tempo mi kun mia filo kaj edzo vizitis la urbeton Ŝĉavno, tie ĉiu jare okazas esperanta aranĝo kaj tie estas bona okazo por paroli esperante. Ĉi jare partoprenantoj devenis de 6 nacioj. Je la unua foto mi prezentas vintran lanan jupon, bedaŭrinde mankis lanon, do mi devas aĉeti pli multe. Por ne sidi senokupe mi komencis triki bluzeton de tre maldika lana fadeno je la trikoloj 2mm.

Spódnica prezentuje się tak, kolory są żywsze i dużo ładniejsze niż na zdjęciu. Jen nefinita jupo. Reale la koloroj estas pli belaj kaj viglaj.

W Szczawnie trafiliśmy na wystawę starych samochodów. En Ŝĉavno ni havis okazon por viziti la ekspozicion de malnovaj aŭtoj, tiu je la unua foto tre plaĉis al mi, sed sekva pli bone konvenis al mia mansaketo.

a ten zdecydowanie bardziej pasował pod kolor torebki

  A teraz powrót do rzeczywistości, więc pora zabrać się za przetwarzanie ogrodowych dóbr. Kaj nun mi devas reveni al reala vivo kaj transformi la donacoj de mia ĝardeno.

wtorek, 06 sierpnia 2013
Już zimowa... Jam vintra...

 Wybrałam ten projekt: http://www.knitty.com/ISSUEff10/PATTlanesplitter.php

Mi elektis tiun ĉi projekton. I dłubię, choć w taki upał z ocieplaczem na kolanach...

wtorek, 30 lipca 2013
Camino Alpaca czyli mój nowy sweterek. Mia nova svetero de Caminio Alpako.

 Mój nowy sweterek zrobiłam według własnego pomysłu. Miał być sportowy do jeansów. Wzór jest bardzo prosty, bo 6 rzędów jerseju w kolorze bordowym i 2 rzędy prawe-francuzem  na czarno. Robiłam z tej włóczki   http://www.inspiracjems.pl/pl/p/Camino-Alpaca/309   ma fajny skład: 60% superwashed merino, 20% alpaka, 20% nylon i długość: 50g/200m. Robiłam na drutach 2,5mm. W motku włóczka wydaje się dość sztywna, po praniu robi się miękka. Sweterek waży 37dag. Kolor na zdjęciach nieco przekłamany. Mia nova svetero estas trikita laŭ mia propra skemo. Mi volis, ke ĝi estu sporta fasono por jeansoj. La skemo de la trikaĵo estas tre rekta, ĉar ĝi estas 6 vicoj de jersejo kaj 2 vicoj rekte. Mi faris de la lano  linko. Post la lavado ĝi fariĝis pli mola ol antaŭe. La trikoloj 2,5 mm. Ĝi pezas 37 dag.



Można nosić zapięty. Oni povas porti butonimitan aŭ ne.

i odpięty, rozpinają się 4 guziki. Kaj malbutonimitan, malbutonimitas 4 butonoj.

Na tym zdjęciu kolor jest prawdziwy. Nur je tiu ĉi foto la koloroj estas veraj.

Jestem z niego zadowolona. Mi estas kontenta.

Zrobiłam też etui na telefon. Mi kroĉetis etui por telefono.


Ostatnio sąsiedzi przygarnęli szczeniaka ze schroniska. Rex jest jeszcze mały więc przechodzi przez płot i odwiedza sąsiadów, ...zawsze dobrze jest pobawić się z kimś innym niż domownicy, a sąsiedzi - czyli my - są chętni do zabawy i poczęstują czymś smacznym. Nia najbaro, kiu estas jam tiel malgranda, ke trapasas la barilon kaj vizitas nin. Li ŝatas nin, ĉar ni ludas kun li kaj ankaŭ donas ion bongustan.

i mój, kaj mia


piątek, 26 lipca 2013
26 lipca - Dzień Esperanta. la 26an de julio - Tago de Esperanto.

 

ESPERANTO - sprawiedliwość językowa
126 lat od swego powstania esperanto znajduje się obecnie wśród 100 najbardziej używanych języków, spośród 6.800 języków używanych w mowie na świecie. Jest 30. najbardziej używanym językiem w Wikipedii spośród 285 języków (11 luty 2013). Esperanto jest używane wśród języków wybranych przez Google, Skype, Firefox, Ubuntu i Facebook. Google Trans-late-program tłumaczeniowy Google, dodał ostatnio ten język do swej prestiżowej listy 64 języków. Także dzisiejsze dotykowe telefony komórkowe są przystosowane do używania esperanta.

Więcej osób mówi po esperancku niż w języku islandzkim, według Książki faktów świata (The Word Facebook) wydanej przez amerykańską CIA.

Esperanto jest oficjalnie nauczane w 150 uniwersytetach i innych placówkach szkolnictwa wyższego, oraz w 600 elementarnych i podstawowych szkołach w 28 krajach. Posiada bogatą literaturę składającą się z 50.000 tytułów, z nowymi wydawnictwami ukazującymi się każdego tygodnia. Prócz audycji radiowych w formie podkastów z różnych krajów, istnieje 24-godzinna radiostacja o nazwie „Muzaiko“, a także telewizja internetowa w Chinach.

Postęp esperanta był (i jest również obecnie ) hamowany z powodu uprzedzeń oraz z powodu niewiedzy i ignorowania faktów na ten temat. Adolf Hitler i Józef Stalin prześladowali osoby posługujące się esperantem deportując je w pierwszej kolejności do miejsc odosobnienia. Obaj dyktatorzy przeminęli, a Esperanto pozostało, rosło, ewoluowało i jest obecnie używane w komunikacji międzynarodowej, przez setki tysięcy osób w ponad 100 krajach świata.


*********************************************************

Czy wiesz, jak szpetnie zakląć w esperanto? Mija 126. rocznica powstania uniwersalnego języka

Michał Stangret
21.07.2013 , aktualizacja: 21.07.2013 22:59


Powszechny Związek Esperantystów jest w konsultacyjnym partnerstwie z Unesco, posiada oficjalne stosunki z Organizacją Narodów Zjednoczonych jak również z Radą Europy. W komunikacji internetowej Esperanto umożliwia neutralny i sprawiedliwy poziom dyskusji i porozumiewania, popierając w ten sposób prawo do egzystencji języków mniejszości narodowych i języków etnicznych, traktując wszystkie języki na zasadzie partnerstwa oraz respektując kulturalną i językową różnorodność.


Choć tysiące tłumaczy nie miałoby pracy, to za granicą wszyscy czuliby się jak u siebie. I prawo nie byłoby tak dziurawe jak dziś - wizję Europy zjednoczonej znajomością jednego, łatwego do przyswojenia języka snuje Antoni Beyga (79 l.), emerytowany nauczyciel matematyki i miłośnik esperanto z Siedlca pod Zieloną Górą

W ubiegłą sobotę fani języka esperanto (autorstwa Ludwika Zamenhofa z Białegostoku) zjechali się do Reykjaviku. Przez tydzień będą debatować nad wyższością esperanto nad angielskim, niemieckim czy polskim. Co ludzi kusi, by zacząć uczyć się tego języka i co by było, gdyby wprowadzono go w szkołach?

Z Antonim Beygą (79 l.) miłośnikiem esperanto rozmawia Michał Stangret

Bonan matenon.

- W ten sposób "dzień dobry" po esperancku mówi się z rana. A jest już po południu powinniśmy się przywitać "bonan tagon". Wieczorem byśmy się witali "bonan vesperon".

A gdybym się walnął w kostkę i chciał dobitnie przekląć po esperancku?

- Są wulgaryzmy, ale staramy się ich unikać. Przypomina mi się pewien ranek po zakrapianym zjeździe esperantystów wiele lat temu. Towarzystwo się budzi i jedna z pań na widok pewnego pana na komentuje: "Sinjoro, di have grandan kacon!".
Czyli, że ten pan cierpiał z powodu ogromnego kaca?

- Prawdopodobnie to miała na myśli. Problem w tym, że "kacon" to po esperancku "penis".

Zamenhof tworząc esperanto zastawił na Polaków więcej takich pułapek?

- W 1905 r. na pierwszym kongresie esperanto ustanowiono podstawowe reguły tego języka, ale jego ewolucja odbywa się w sposób naturalny, jak w językach narodowych. Nad tym, by nowe pojęcia były zgodne z regułami, czuwa Międzynarodowa Akademia Nauk z San Marino. Generalnie esperanto jest syntezą wielu języków europejskich. Mówi się, że najdoskonalszą. Polak nieznający tego języka przysłuchując się prowadzonej w nim rozmowie zrozumie 25 procent treści, Niemiec czy Francuz - 30 procent.

20 lipca do Reykjaviku zjechali esperantyści z całego świata na tygodniowy kongres pt. "Sprawiedliwa komunikacja". Skąd ten temat?

- Miłośnicy esperanto (w Europie są ich dziesiątki tysięcy, na świecie setki tysięcy) od lat prowadzą starania, by Unia Europejska uznała nasz język za równoprawny z narodowymi. Były też pomysły, by w tym języku śpiewać unijny hymn. Ale Komisja Europejska stoi na stanowisku, że to żaden język. Nie palą się, by go wprowadzić nawet na wewnętrzny użytek, mimo że to przecież szalenie ułatwiłoby im pracę.

Wie pan, ilu tłumaczy zatrudnionych w unijnych strukturach do obsługi mówiących wieloma językami polityków i urzędników straciłoby pracę?

- Z takimi konsekwencjami trzeba byłoby się oczywiście liczyć, ale o ile bardziej komfortowo upływałyby nam zagraniczne urlopy. Wszyscy wszędzie czuliby się jak u siebie.

Aby to było możliwe, miliony osób musiałyby poznać esperanto, trzeba by wprowadzić obowiązek nauki we wszystkich szkołach.

- Nie chodzi od razu o obowiązek, tylko o możliwość. Gdyby szkołom dać prawo do organizowania lekcji esperanto w ramach programu - jak ma to miejsce dziś w przypadku innych języków, wiele by skorzystało.

Skąd wziąć kadrę?

- Dziś w Polsce jest kilka tysięcy osób, które mniej lub bardziej liznęły esperanto. To głównie tacy "eterna komentanto". Rozumie pan, o czym mówię?

Tacy "wiecznie początkujący"?

- No widzi pan, jakie esperanto jest proste! To głównie hobbyści, często po jakimś czasie odstawiają pasję na bok. Gdyby usłyszeli, że pojawi się popyt na ich usługi, wielu chciałoby to wykorzystać. Wyrosłaby nowa kadra. W ciągu trzech lat w większości szkół byłyby lekcje esperanto.

Po co szkołom esperanto, skoro uczą angielskiego? To on stał się językiem międzynarodowym.

- Znam opinie, że nauczanie angielskiego od najmłodszych lat - co ma dziś miejsce - może być nawet trochę szkodliwe. Podobno może zmieniać aparat artykulacyjny do tego stopnia, że potem dzieciaki mają różnego rodzaju wady wymowy operując polskim.

Nawet jeżeli to prawda, to w esperanto też jest chyba sporo zapożyczeń z angielskiego.

- Jest ich cała masa. Znam opinie o korzyściach z nauki esperanto jako pierwszego języka obcego. Dzięki wielu wspólnym elementom z wieloma językami, znając go, nabywamy rzetelnych podstaw do nauki kolejnych.

O tym samym mówią fani nauki łaciny.

- Ale esperanto jest dużo bardziej logicznym językiem, cechuje się wyjątkowo dużą zgodnością wymowy z pismem. Przez to bardzo szybko można go opanować. Zacząłem się go uczyć po pięćdziesiątce, a już po trzech miesiącach korespondowałem z esperantystami.

Dlaczego pan zaczął?

- Byłem już na emeryturze i była uczennica zaciągnęła mnie na spotkanie esperantystów w Zielonej Górze. Na początku siedziałem jak kołek, dopiero po chwili zacząłem coś chwytać. Weszli mi na ambicję, pomyślałem: "Ja się nie nauczę?". Marzy mi się, żeby wszyscy władali tym językiem. Gdyby cała Europa mówiła w esperanto, może prawo mielibyśmy mniej dziurawe.

Co ma do tego prawo?

- Według mnie część luk w naszym prawie bierze się dziś z tego, że unijne przepisy tłumaczymy z angielskiego, a to język pełen dwuznaczności. W esperanto wszystko jest poukładane i jednoznaczne.

Chyba że chodzi o słowo "kacon".

- Lepiej niech pan o tym nie wspomina. Choć w sumie może to przynieść pozytywne skutki. Często to od wulgaryzmów ludzie zaczynają przygodę z nowymi językami. Kun esperantaj salutoj! (Z esperanckimi pozdrowieniami!)

W najbliższy piątek 126. rocznica powstania esperanto. 26 lipca 1887 r. Ludwik Zamenhof odebrał z warszawskiej drukarni książkę "Język międzynarodowy - przedmowa i kompletny podręcznik". Wydanie go uznaje się za datę powstania nowego języka.
 



środa, 24 lipca 2013
Wakacyjnie. Ferie.

Jeszcze zanim rozłożyła mnie choroba spędziliśmy z mężem tydzień nad morzem. Było super, może dlatego, że temperatury nie były zbyt wysokie, a słońce zbyt mocne. Jak dla kogoś z fotodermatozą pogoda była idealna, choć inni marudzili. Zwiedziłam Sarbinowo, Sarbinowo Morskie, Gąski, Chłopy, Mielno i Unieście. Mieszkałam 30m od morza w lesie i nie było komarów! Antaŭ ol mi malsaniĝis mi kun mia edzo pasigis unu semajnon ĉe la Balta maro. Estis bonege, eble pro tio, ke la temperaturo ne estis tro alta kaj la suno tro varma.  Mi malsanas je sunalergio, pro tio tiu ĉi vetero estis por mi ege bona, eĉ por aliaj ne tute, ĉar ili preferis kuŝi sur la sablo Mi vizitis perpiede la fiŝistan vilaĝon Sarbinovo, Sarbinovo Mara, Gąski,Chłopy, Mielno kaj Unieście. .          

Było wietrznie. Estis vente.

Morze było wzburzone. La maro estis ekscita.

Odpoczywałam. Mi ripozis sidante sur la sablo.

Przystań rybacka w Chłopach. La fiŝkaptista haveneto en Chłopy, ege ĉarma loko.

My. Mi kun mia edzo.

W Chłopach, (tego sweterka chyba jeszcze nie pokazywałam. Zrobiony z bawełny, jersejem). En Chłopy. Zbuntowałam się i nie farbuję włosów! Mi ne plu farbos miajn harojn, mi baldaŭ estos tute hargriza.


Wieczorem. Vespere.

Widok z latarni morskiej w Gąskach. La vidaĵo de la marlumilo en Gąski.


Drugi tydzień wakacji w sierpniu, prawdopodobnie spędzę go w Szczawnie na imprezie esperanckiej. Gdyby ktoś miał ochotę - info. La duan semajnon de miaj ferioj mi planas pasigi en la urbo Ŝĉavno, tie okazos esparanta aranĝo.

A robótkowo dzieje się sweterek do jeansów, w paseczki bordowo-czarne z włóczki " Bremont", zakupionej w Inspiracjach. Nun mi trikas novan sveteron de la lano de firmao "Bremont",kiun mi aĉetis en la reta vendejo"Inspiracje". Ĝi estos sporta svetero por jeansoj.

13:27, trikada
Link Komentarze (1) »
1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 25
Zakładki:
1. Prace, fotoj, galerio,
2. Galeria - Galerio
3. kontakt-kontakto.
Ciekawe-INTERESAJ
Do poczytania. Por legado.
Do posłuchania. Por auxskultado.
Esperanto
Kuchnia - kuirejo
Porady robótkowe
Schematy-skemoj
Szycie kudrado
Toczeń /SLE/ TRU
Zagraniczne drutowe
Zdrowie
Darmowe liczniki